HomeTrados

Phần mềm dịch Trados cơ sở thuật ngữ termbase

Trados (Translation & Documentation software) là sản phẩm được công ty Trados GmbH phát triển từ năm 1984 tại Stuttgart, Đức.

Phần mềm dịch Trados CAT tool
Sử dụng phần mềm Trados Studio 2024
Phần mềm dịch thuật Trados Studio 2022

Cơ sở thuật ngữ (termbase) là một cơ sở dữ liệu hoặc bảng chú giải thuật ngữ có thể tìm kiếm được. Video trên, giới thiệu về các thuật ngữ đa ngôn ngữ, ghi chú tham khảo và quy tắc về cách sử dụng cơ sở thuật ngữ (termbase) trong phần mềm dịch Trados, được lưu trữ trong cơ sở thuật ngữ như thế nào.

Termbase chính là một dữ liệu bao gồm các thuật ngữ được người dịch xây dựng, sưu tầm, thu thập, đánh giá một cách tỷ mỉ, cẩn thận, chuyên nghiệp. Có nhiều trường thợp Termbase được xây dựng từ nhiều phía như người dịch, khách hàng. Ví dụ một cộng tác viên hợp tác với một nhà sản xuất ô tô để dịch tài liệu hướng dẫn sử dụng sang ngôn ngữ khác, các thuật ngữ sẽ được nhà sản xuất phê duyệt, ngay cả khi bạn là người dịch các thuật ngữ đó.

Phần mềm dịch thuật Trados Studio là một trong những phần mềm dịch tốt nhất thế giới hiện nay có thể cài đặt và sử dụng trên tất cả các hệ điều hành khác nhau.

Có rất nhiều các công ty dịch thuật và các tổ chức khác nhau đều sử dụng phần mềm này trong công tác dịch thuật biên dịch, hãy cùng dịch thuật Haruka tìm hiểu những tính năng ưu việt của phần mềm dịch Trados Studio.

Phần mềm dịch thuật Trados này có các công cụ phân tích độ trùng lặp với bộ nhớ giúp công việc dịch thuật trở nên có kế hoạch và kết quả chuẩn xác hơn.

Giúp tiết kiệm thời gian và công sức dịch thuật: Không bao giờ bạn phải dịch 1 câu 2 lần, giúp giảm thời gian đánh máy và suy nghĩ, giảm thời gian tra cứu.

Phần mềm dịch thuật Trados cũng giúp người dịch không phải hiệu đính những lỗi lặp lại nhiều lần.

Bản thân cách bố trí trong phần mềm giúp người hiệu đính dễ rà soát khi hiệu đính. Việc cập nhật các bản đã hiệu đính giúp giảm bớt công sức hiệu đính trong các lần sau.

Phần mềm dịch thuật Trados Studio giữ đúng 100% định dạng của bản gốc khi dịch; thông thường các văn bản gốc khi chuyển thành bản dịch thường thì mất ít nhiều sự định dạng; tuy nhiên với phần mềm dịch trados studio sẽ đảm bảo văn bản gốc của khách hàng vẫn giữ nguyên về định dạng.

Hơn thế nữa, đây là phần mềm luôn có tính năng tự kiểm tra từ hoặc câu đang dịch với từ và câu đã dịch ; nếu có sự cố thuật ngữ xảy ra trong quá trình dịch; lập tức nó sẽ báo hiệu cho người dịch biết và hiển thị từ đã dịch để người dịch điều chỉnh cho sát nghĩa của bản gốc; tăng hiệu năng chất lượng của bản dịch.

Trong công tác dịch thuật, thì các dịch thuật viên phải xử lý hàng ngàn tài liệu chuyên nghành khác nhau.

Nên do vậy họ không thể nhớ một cách chính xác những tài liệu, những văn bản nào mà họ đã từng làm qua, và đồng thời không thể nhớ được các câu, những từ ngữ của bản dịch nào; điều này ảnh hưởng đến tính thống nhất trong bản dịch; đồng thời làm tiêu tón thời gian cho dịch thuật viên dẫn đén delay; trễ hẹn trong việc giao bản dịch cho khách hàng.

Với sự ra đời của phần mềm Trados studio đã gải quyết tất cả những vấn đề nan giải trên.

Download phần mềm dịch thuật Trados Studio

Báo giá phần mềm dịch thuật Trados Studio

Hướng dẫn sử dụng phần mềm dịch thuật Trados Studio

Phần mềm hỗ trợ dịch thuật Trados Studio 2022 dành cho dịch giả cá nhân là phiên bản
Trados Studio 2022 Freelance

Phần mềm hỗ trợ dịch thuật Trados Studio 2022 dành cho nhóm dịch hoặc công ty dịch thuật là phiên bản
Trados Studio 2022 Professional

COMMENTS

WORDPRESS: 0
DISQUS: 0
Contact Me on Zalo